User talk:Kayau/Hong Kong tutorial centre cancels tutor king's course
From Wikinews, the free news source you can write!
Translations [edit]
- [1]
- 他原任職的「康橋教育」的校務委員會昨晚發出聲明,即時暫停范浩揚及其前妻Cherlotte Ng為首的英文課程 ,理由是康橋教育對兩人的一些專業教學資格存疑,並質疑范氏涉串同前妻曾作出一些令校方有金錢損失的行為,又懷疑兩人以不當手法收集該校學生的資料,並誘使學生及教師轉投其他教育機構就讀或任教。
- The 'school affairs committee member' (no idea what the real name is ) of Cantab Education, for whom he [Fan] used to work, stated last night that they would cancel all classes led by Fan and his ex, Cherlotte Ng, the reason being that Cantab have doubts about the duo's qualifications, suspect that Fan has plotted with his ex to do something (they didn't say what) that caused the school monetary losses, and that the two have collected student information through inappropriate means and persuaded students and teachers to study or teach at other educational institutions
- 他原任職的「康橋教育」的校務委員會昨晚發出聲明,即時暫停范浩揚及其前妻Cherlotte Ng為首的英文課程 ,理由是康橋教育對兩人的一些專業教學資格存疑,並質疑范氏涉串同前妻曾作出一些令校方有金錢損失的行為,又懷疑兩人以不當手法收集該校學生的資料,並誘使學生及教師轉投其他教育機構就讀或任教。
- [2]
- K. Oten則在facebook說:「對於康橋教育私下突然取消大部分班別及轉換導師而沒有事先通知Super English Force(范領導的教育團隊)及同學,Super English Force深表歉意。
- Regarding Cantab Education suddenly cancelling most classes and changing tutors without prior notification to Super English Force (Fan's team), Super English Force offers their sincerest apologies.
- 校監陸艾齡昨晚已報警求助。
- school supervisor 陸艾齡 has called the police last night.
- K. Oten則在facebook說:「對於康橋教育私下突然取消大部分班別及轉換導師而沒有事先通知Super English Force(范領導的教育團隊)及同學,Super English Force深表歉意。
