В Ижевске прошла конференция в честь 10-летия Удмуртской Википедии

Материал из Викиновостей, свободного источника новостей

30 октября 2015 года

Логотип Удмуртской Википедии
Выступление Дениса Сахарных
Участники мероприятия
Риф Насибуллин
В этой статье упоминается Фонд Викимедиа, какой-либо из его проектов или люди, имеющие к ним отношение. Викиновости — один из проектов Фонда Викимедиа.

На минувшей неделе в Ижевске в Учебно-научной библиотеке им. В. А. Журавлева Удмуртского государственного университета в отделе краеведческой, национальной и финно-угорской литературы прошла конференция в формате «миникэмп», посвящённая 10-летию раздела Википедии на удмуртском языке. Раздел был создан 24 октября 2005 года по инициативе участника Русской Википедии Дениса Сахарных. Денис и открыл мероприятие, выступив со своим докладом «Зачем была, есть и будет нужна удмуртская Википедия». В докладе были разобраны текущее состояние и перспективы проекта. В Интернете можно ознакомиться с записью конференции на YouTube, а также скачать презентацию доклада с сервиса Google Drive. Вёл конференцию активный участник проекта Алексей Шкляев. В зале собралось около 50 человек.

Следует отметить, что город Ижевск имеет историческое значение не только для Удмуртской, но и для Русской Википедии: в 2001 году здесь с рабочим визитом находился один из американских сооснователей Википедии Ларри Сэнгер и делал здесь первые правки, основывая русский раздел. Об этом можно прочитать в этой статье на сайте Pikabu, а также на странице «Википедия:История русскоязычного раздела».

Следом за Денисом по телемосту из Эстонии выступил представитель эстонского раздела Википедии и эстонской региональной организации Викимедиа Свен-Эрик Соосаар. Он перечислил достижения и проблемы, характерные для разделов Википедии на финно-угорских языкахэстонский, и удмуртский языки относятся к финно-угорским; кроме того, удмуртский язык — язык знаменитых «Бурановских бабушек»). Свен-Эрик — один из организаторов летней школы для финно-угорских википедий которая проходит в Эстонии уже 2-й год, и будет проводиться и далее, он пригласил всех желающих к участию. Как ранее сообщали Викиновости, Свен-Эрик также присутствовал на апрельской конференции в Уфе, посвящённой 10-летию Башкирской Википедии (Вики-Сабантуй 2015).

Далее перед собравшимися выступила выпускница филологического факультета Елена Рябина, также один из активных удмуртских вики-авторов. Она рассказала о некоторых проблемах и особенностях, с которыми сталкивается в своей работе: так, по её мнению, наполнение проекта переводными статьями куда более эффективно, чем написание новых авторских. Елена отметила такие трудности, как обилие неологизмов и русских заимствований, отчего «язык становится не-удмуртским». Отвечая на вопрос, какие свои статьи она считает наиболее удачными, Елена сообщила, что это статьи об удмуртских национальных праздниках.

После выступления Елены снова состоялся телемост и слово взял представитель Викимедиа РУ Павел Каганер, принимавший активное участие в создании удмуртского раздела и имеющий там полномочия админстратора, несмотря на незнание языка — Павел помогал Денису Сахарных решать технические вопросы на этапе основания Удмуртской Википедии. Павел поздравил проект с юбилеем и призвал пользователей Интернета к более активному участию в нём. Павел посетовал, что в Интернете и на различных собраниях встречаются множественные призывы развивать удмуртский язык, но на практике дела идут очень медленно. Павел также высказал другие пожелания и сделал сравнения с другими разделами Википедии на языках России, которыми он также занимается.

Следом слово взял юрист и начинающий удмуртский автор Сергей Бехтерев, который констатировал быстрый рост проекта за последнее время, но при этом, по его словам, всё равно имеется нехватка активистов. Тем не менее, он на себе ощущает, как развитие Википедии влияет на его повседневную жизнь как носителя языка. В частности, он рассказал, как эволюционирует удмуртский язык в области юриспруденции, и в этой сфере заметен очевидный прогресс. Сергей также, вслед за Еленой, отметил важность избавления от излишних заимствований, прежде всего русизмов. Докладчик призвал всех удмуртоговорящих людей мира участвовать в проекте, так как это «пробуждает» культуру, а также и локальную науку.

Далее снова состоялся телемост, в рамках которого из Москвы выступил программист Алексей Байтин, занимающийся машинными переводами. Он рассказал о ведущейся работе над автоматическим переводчиком с удмуртского языка. По его словам, для машинного перевода удмуртский язык весьма сложен, и сейчас возможен только «статистический» машинный перевод. Алексей также призвал всех, кто может, присоединяться к проектам, подобным Удмуртской Википедии и помогать создавать корпус удмуртских текстов, необходимый для создания качественного машинного переводчика. Ведущий мероприятия Алексей Шкляев сообщил, что работа над сбором текстов уже ведётся, необходимо наладить эффективное взаимодействие.

Начатую Алексеем тему продолжил приехавший в Ижевск из московской Высшей школы экономики специалист по корпусной лингвистике Тимофей Архангельский, также рассказавший о корпусе удмуртского языка, созданном в ВШЭ.

За этим последовало включение из Уфы, откуда с приветственным словом выступил один из ведущих активистов Башкирской Википедии Рустам Нурыев, организовавший весной этого года Вики-Сабантуй 2015 в честь юбилея своего раздела, которому также исполнилось 10 лет (см. репортаж Викиновостей об этом событии).

Тему создания удмуртских компьютерных программ продолжил разработчик одной из ИТ-компаний Ижевска Григорий Григорьев, который создаёт программы на мобильной платформе Android. Презентацию доклада «Удмуртские мобильные приложения» также можно скачать — через сервис Google Docs.

Следом за ним выступил Виталий Пронин из НИИ национального образования Удмуртии, где он занимается разработкой электронных учебников удмуртского языка; также он администрирует сообщество «Удмуртлык». Он продолжил тему удмуртского программирования и сообщил, что разработка электронных учебников теперь является обязательным требованием со стороны министерств образования Удмуртии и Российской Федерации. Виталий разъяснил, что в работе его коллеги стремятся к конвертируемости материалов — чтобы их можно было использовать более, чем в одном проекте, что должно положительно сказаться на сохранении и развитии культуры.

Все высказывавшиеся по теме программирования участники обращали особое внимание на проблемы с кодировками и шрифтами — это традиционное «больное место» в этой области знаний. Также неоднократно были высказаны претензии к издательству «Удмуртия», которое, как указали участники, нарушает отраслевые нормы и стандарты.

В заключительной части конференции по телемосту из Йошкар-Олы выступил программист Андрей Чемышев, занимающийся финно-угорскими ИТ-проектами. Он рассказал о своей работе в этой области в столице Республики Коми Сыктывкаре в Межрегиональной лаборатории информационной поддержки функционирования финно-угорских языков, в частности о том, что его рабочей группе удалось с помощью планетарного сканера получить 20 миллионов цифровых текстов на языке коми, что для данной работы крайне важно. Андрей сообщил, что в Йошкар-Оле, столице Марий Эл, где он сейчас проживает, к марийскому языку нет такого интереса в местной академической среде. Также он рассказал о нидерландском профессоре финно-угроведения Рохире Блокланде, у которого недавно был день рождения, в честь чего студенты и коллеги создали статьи о нём в Википедии на максимально возможном числе финно-угорских языков.

Конференцию завершило короткое выступление удмуртского лингвиста-диалектолога Рифа Насибуллина, который показал печатные русско-удмуртские словари, один из которых, как он посетовал, был безнадёжно испорчен всё тем же издательством «Удмуртия». Также он констатировал разделение удмуртского сообщества на молодых и старших. По его словам, молодёжь сейчас активно интересуется машинным переводом и упускает многие наработанные старшим поколением теоретические положения об обычном переводе — эту проблему необходимо решать, налаживая диалог поколений. Он посоветовал молодёжи почаще встречаться со старшими коллегами — теми людьми, которые «имеют отношение к слову» — основе языка.




Ссылки[править]

Источники[править]

Оригинальный репортаж
Эту статью написал Сергей Рублёв (Ssr) специально для Русских Викиновостей. Она содержит ранее не публиковавшиеся материалы или исследования, источником которых является сам автор. Вы можете свободно без согласования и выплаты вознаграждения копировать, распространять и изменять эту статью в любых целях, включая коммерческие, однако вы обязаны указать автора, источник и лицензию. Например, так: Сергей Рублёв; Викиновости; CC BY 2.5. Вы также должны обозначить изменения, если таковые были сделаны. Лицензии изображений уточняйте на их страницах на Викискладе.