Comments:Over 30 killed in Mexico dynamite truck explosion

From Wikinews, the free news source you can write!
Jump to navigation Jump to search

Back to article

This page is for commentary on the news. If you wish to point out a problem in the article (e.g. factual error, etc), please use its regular collaboration page instead. Comments on this page do not need to adhere to the Neutral Point of View policy. You should sign your comments by adding ~~~~ to the end of your message. Please remain on topic. Though there are very few rules governing what can be said here, civil discussion and polite sparring make our comments pages a fun and friendly place. Please think of this when posting.

Quick hints for new commentators:

  • Use colons to indent a response to someone else's remarks
  • Always sign your comments by putting --~~~~ at the end
  • You can edit a section by using the edit link to the right of the section heading


'Lorry' does mean truck right? Or is it a certain category of truck? Contralya 01:35, 11 September 2007 (UTC)[reply]

Yeah, lorry does mean truck in the UK (and by anyone who learned UK English, so most of Europe, although they should know truck too, if they got as far as learning lorry). The only real difference is that a pickup truck would not be covered by 'lorry'. Blood Red Sandman (Talk) (Contribs) 06:18, 11 September 2007 (UTC)[reply]
Ok, I remember hearing that the majority of nation's English (at least commonwealth ones) comes from UK English. So is truck universal or just American? Contralya 14:57, 11 September 2007 (UTC)[reply]
I think that's a debatable point, but my understanding is that both words are technicaly limited by region, but in reality truck is known everywhere and just about counts as universal, although in some places lorry is more common. But then again, I'm no language expert, so there may be exceptions to that. Blood Red Sandman (Talk) (Contribs) 16:30, 11 September 2007 (UTC)[reply]