User:Bawolff/sandbox/wiktSampleES

From Wikinews, the free news source you can write!
Jump to navigation Jump to search
Icono de desambiguación
Esta entrada se refiere al lema «a».
Entradas similares a esta son: A, a-, -a, á, à, ä, â, ã, åª, a', α, а, y ɐ


Categoría:Wikcionario:Desambiguación

[edit]

Categoría:Español

1

Acepciones[edit]

Preposición[edit]

1
Indica complemento directo animado (persona, animal o cosa personificada).
  • Ejemplos:
Vi a tu madre en la pescadería.
No visitaron a sus parientes.
Estuvimos haciendo fotos a los animales del zoológico.
2
Indica complemento indirecto.
  • Ejemplo: Le regaló unas flores a su novia.
3
Indica dativo ético enfático.
  • Ejemplo: A mí es que no me come nada este chiquillo rebelde.
4
Indica complemento destinativo.
  • Sinónimos: para
  • Ejemplo: A beneficio del público.
5
Indica el complemento que rigen ciertos verbos y algunos adjetivos.
  • Ejemplos: Jugar a las cartas. Suave al tacto.
6
Precede a un infinitivo cuyo significado implique comienzo, intento, logro, mantenimiento, aprendizaje o finalidad de la acción.
  • Ejemplos: Es bueno lavarse las manos antes de empezar a comer.
7
Indica complemento circunstancial vectorial indicando dirección, destino o intervalo.
ir a Madrid
El viernes fuimos a la ópera.
La carrera es dura, pero compensa cuando llegas a meta.
Se fue a ellos como un león.
Pasó el río con el agua a la cintura.
De Madrid a Londres se va mejor en avión.
El parque acuático abre de mayo a septiembre.


8
Indica complemento circunstancial locativo, indicando el lugar o el tiempo.
El aparcamiento se encuentra a la derecha del edificio.
A la orilla del mar.
A la vista.
En esta casa se cena a las diez.
9
Indica complemento circunstancial indicando precio, razón o proporción.
  • Ejemplos:
Las manzanas están de oferta a un euro el kilo.
Id entrando despacio, uno a uno.
Quedaron dos a uno.
Un real de a dos.
9
Indica complemento circunstancial de modo.
  • Ejemplos:
Hicimos toda la ruta a pie.
Quien a hierro mata, a hierro muere.
10
Indica apuesta o desafío cuando precede a la conjunción que.
  • Ejemplos: ¡A que no te atreves!
11
Equivalente a la conjunción si en expresiones de sentido condicional, cuando precede a un infinitivo.
  • Ejemplo: A decir verdad.
12
Equivalente a la preposición por.
  • Ejemplos: A instancias mías.
13
Equivale a la preposición según.
  • Ejemplos: A la moda. A mi modo de ver, no es así.
14
Introduce numerosas locuciones adverbiales.
  • Ejemplos:
A tientas.
A regañadientes.
A todo correr.
15
Introduce frases imperativas.
  • Ejemplo: ¡A la cama!

Información avanzada[edit]

Categoría:ES:Preposiciones


[edit]

Categoría:Español

2
  • Pronunciación:  [ 'a ] (AFI)
  • Homónimos: a2
  • Homófonos: ah, ha

Acepciones[edit]

Sustantivo femenino[edit]

Singular Plural
a aes


1
La letra A a, primera de los alfabetos latino y español y primera de sus vocales.
2
Por extensión, cualquier figura semejante a esa letra, sea en su forma mayúscula o minúscula.

Categoría:ES:Sustantivos femeninos Categoría:ES:Alfabeto Categoría:Letras

Albanés
[edit]

Categoría:Albanés-Español

a

Traducciones[edit]

Adverbio[edit]

1. Acaso; adverbio introductorio de gran parte de las frases interrogativas que requieren una respuesta afirmativa o negativa.
Ejemplo:
"Si e kishte tingullin e zërit? Çfarë lodrash i pëlqen të luaje? A koleksionon flutura?" ("¿Cómo tenía el timbre de voz? ¿Qué juegos le gustan? ¿Acaso colecciona mariposas?") Fuente: PIV pg. 23. Año 2000

Categoría:SQ:Adverbios


Aragonés
[edit]

Categoría:Aragonés-Español

a

Traducciones[edit]

Artículo definido[edit]

Singular Plural
a as

Categoría:ES:Sustantivos


1
El, la, los, las
  • Nota: Se traduce según el género del sustantivo en castellano.

Categoría:AN:Artículos


Francés
[edit]

Categoría:Francés-Español

a

Traducciones[edit]

Forma verbal[edit]

1
Presente del modo indicativo del verbo avoir (tener) para los pronombres il/elle/on.

Categoría:FR:Formas verbales


Gallego
[edit]

Categoría:Gallego-Español

a

Traducciones[edit]

Sustantivo femenino[edit]

1
Ala

Categoría:GL:Sustantivos femeninos


Húngaro
[edit]

Categoría:Húngaro-Español

a

Traducciones[edit]

Artículo determinado[edit]

1
El, la, los, las.
  • Uso: Cuando precede a palabras que comienzan por sonido vocálico, se convierte en az
Ejemplo:
"A televízió nem régi, hanem új" ("El televisor no es viejo, sino nuevo")

Categoría:HU:Artículos


Inglés
[edit]

Categoría:Inglés-Español

a

Traducciones[edit]

Artículo indefinido[edit]

1
Un, una. A veces se omite en la traducción.
  • Uso: Cuando precede a palabras que comienzan por sonido vocálico (vocal o h muda), se convierte en an.
  • Ejemplo:
"He is a fine young fellow, red-headed and with a funny quirk to the corner of his lips when he smiles and simply delightful in a clean, wholesome way ("Es un joven excelente, pelirrojo y con un curioso gesto en la comisura de los labios al sonreir; simplemente encantador de una manera limpia y sana") Fuente: West From Home; pg. 116; 22 de octubre, 1915
2
Un tal, una tal. Precediendo a nombres personales de gente a la que apenas se conoce.
  • Ejemplo:
"There will be a Dr. Largo travelling with you" ("Un tal doctor Largo viajará con usted.") Fuente: The Death Flower; pg. 76.; 1990)
3
Por, normalmente con sentido proporción.
  • Ejemplo:
"two dollars a day" ("dos dólares por día")
4
Denota la acción de un verbo cuando se halla delante del participio activo.
  • Uso: Hoy desusado
  • Ejemplo:
"a-hunting I will go" ("Iré a cazar")

Categoría:EN:Artículos


Irlandés
[edit]

Categoría:Irlandés-Español

1

Traducciones[edit]

Adjetivo posesivo[edit]

Categoría:GA:Adjetivos posesivos

1
Su, de él.
  • Uso: Provoca mutación suave.
  • Ejemplo: a bhróg → su zapato (de él); a athair → su padre (de él)
2
Su, de ella.
  • Uso: Provoca mutación aspirada.
  • Ejemplo: a bróg → su zapato (de ella); a hathair → su padre (de ella)
3
Su, de ellos.
  • Uso: Provoca mutación nasal.
  • Ejemplo: a mbróg → su zapato (de ellos); a n-athair → su padre (de ellos)
2

Traducciones[edit]

Pronombre relativo directo[edit]

Categoría:GA:Pronombres Categoría:GA:Pronombres relativos

1
Que, quien, el cual, la cual, los cuales, las cuales.
  • Uso: Provoca mutación suave. Usado junto con formas independientes del verbo. La forma negativa es nach.

Pronombre relativo indirecto[edit]

Categoría:GA:Pronombres Categoría:GA:Pronombres relativos

2
Que, quien, el cual, la cual, los cuales, las cuales, cuyo.
  • Uso: Provoca mutación nasal. Usado junto con formas dependientes del verbo en presente. Con el pasado se usa ar. La forma negativa es nach.

Partícula[edit]

Categoría:GA:Partículas

3
Precede a un sustantivo en el caso vocativo.
  • Uso: Provoca mutación suave.
  • Ejemplo: a Sheáin! → ¡Juan! ; a Sheáin ó! → ¡oh, Juan!
4
Partícula usada para conectar el objeto con el sustantivo verbal (infinitivo).
  • Uso: Provoca mutación suave.
  • Ejemplo: bróga a cheannach → comprar zapatos
5
Partícula usada para introducir un numeral cardinal cuando éste actúa como sustantivo.
  • Uso: Provoca mutación aspirada.
  • Ejemplo: a haon → el uno; a → el dos


Latín
[edit]

Categoría:Latín-Español

ā

Traducciones[edit]

Preposición de ablativo[edit]

Categoría:LA:Preposiciones

1
Véase ab.
  • Uso: Ante consonante inicial.


Portugués
[edit]

Categoría:Portugués-Español

a

Traducciones[edit]

Artículo definido[edit]

Singular Plural
a as

Categoría:ES:Sustantivos


1
El, la, los, las
  • Nota: Se traduce según el género del sustantivo en castellano.
  • Ejemplos:
"Lá vem a chuva". ("Allí viene la lluvia")
"Ninguém sabe ao certo como a árvore foi nascer em cima desta pedra". ("Nadie sabe de seguro cómo es que el árbol fue a nacer encima de esta roca."). Fuente: Figueira centenária a 15-Oct-2004

Categoría:PT:Artículos


Turco
[edit]

Categoría:Turco-Español

a

Traducciones[edit]

Partícula exclamativa[edit]

1. Partícula exclamativa.

Partícula enfatizadora[edit]

1. Partícula que enfatiza el significado del verbo.

Categoría:TR:Partículas

Yoruba
[edit]

Categoría:Yoruba-Español

a

Traducciones[edit]

Pronombre[edit]

Categoría:YO:Pronombres

1
Nosotros
Sinónimos: àwa