User:Setting a democratic precedent/Drafts of reply

From Wikinews, the free news source you can write!
Jump to navigation Jump to search

User talk:Setting a democratic precedent#Your Taiwan article....... [edit]

To Cromium[edit]

First of all, I appreciate your taking the time to make suggestions!

* The story is no longer fresh and does not qualify as news anymore. The latest source is from 22 January. Our policy is that stories must have been reported no more than three days ago. So this story stopped being news from 26 January onwards.

Answer: I found a related story that was reported on January 29, 2022. "KMT ends cooperation with legislative watchdog" —  2022-01-29; I am uncertain if a related story can be cited in Wikinews to start afresh freshness count from January 29, 2022? I know it has been a week since January 29; I just ask for my future reference. Additionally, I hope that One of Taiwan's PBS directors resigned amid political pressures can be moved to my sandbox space so that I can make a regular practice of improving a news article. The goal is not to publish but to learn to write a better news story.

* Articles should try to follow the 5Ws and H i.e. Who, What, When, Where, Why and How questions. In this case the article, despite the headline, has not answered the Who question properly - who is the director in question? The earliest source names the director as Zhuang Fengjia. Nowhere in the article is his name mentioned. When did he resign? Was it immediately or in the days after the finance committee suspended discussions?

Answer: Thanks for the heads-up! Nowhere in the article is his name mentioned because I previously thought that the director's name is not something that readers would care about and there was a coverage date attached to the upper left corner of the article to help distinguish the director in question from the director of CTS at other times. Is it imperative to include every subject's name?
Regarding your question of whether it was immediately or in the days after the finance committee suspended discussions, it's about 3 days approximately since the incident first broke out on January 18 and Zhuang Fengjia resigned the directorship on January 21. I previously assumed that readers would only be interested to see if there establishes causation between Zhuang's conflict with the lawmaker and Zhuang's resignation. Is it imperative to write out the date of every sub-event?

* Although the latest changes show what KMT and DPP are, there is some confusion about PBS. This might be a question of translation. As far as I can see, there is no media organisation in Taiwan with this name. The director, who resigned, is from Chinese Television System, which is part of Taiwan Broadcasting System (TBS). Another part of TBS is the Public Television Service. In future, please try to be clear about which person or body you are talking about.

Answer: Ahh, it seems like the addition of The Public Broadcasting System (PBS) is a public service of broadcasting in Taiwan, similar to Public Broadcasting Service in the United States and BBC in the United Kingdom. has made the article unnecessary complex. I simply specified "public broadcasting service" instead of their respective exact brand name because I presumed that introducing the exact brand name was not the point of this article and there should be no confusion so long as the readers understood that the media in question is Taiwanese equivalent for UK's BBC and USA's PBS. Is it imperative to inform readers about the exact name of every firm?

* In the third paragraph, there is a quote from Fai Hong-Tai but he did not say this in English. The grammar is what might be expected from a literal translation, but it does not make complete sense because while reading it, I had to rearrange the words in my kind. Readers shouldn’t have to try to decipher the correct grammar.

Answer: Thank you for the feedback! The quote you read is not in its first shape, but the version suggested by Grammarly and Microsoft Office's tool. I am going to address the issue you raised.