Talk:Russians protest against pension reform

From Wikinews, the free news source you can write!
Jump to navigation Jump to search

note[edit]

Some sources say 'detained' and some say 'arrested' it is my understanding they are a translation of "задержан" which in my current opinion means "stopped and arrested and taken to a police station". This may need to be checked ...

--Gryllida (chat) 11:32, 11 September 2018 (UTC)[reply]

Interesting stuff, I don't have time to but I hope it gets/passes review. --Bddpaux (talk) 17:41, 11 September 2018 (UTC)[reply]
задержать --Pi zero (talk) 18:28, 11 September 2018 (UTC)[reply]

Review of revision 4432040 [Passed][edit]